To je to što me zanima!

Stručnjaci se pitaju: Što ima hrvatskog u Nininoj pjesmi?

Pjesmu ‘Lighthouse’ napisao je pop duo iz Austrije, producent je Nijemac, a izvest će je na engleskom. Pjesma spada u školski primjer skandinavskog melosa, kaže skladatelj Zrinko Tutić
Vidi originalni članak

Ksenija Urličić smatra da je to ponižavajuće za naše skladatelje i sve nas jer se kulturni i nacionalni identitet u pjesmi posve izgubio.

Tutić je autor tri pjesme s Eurosonga, “Željo moja” Doris Dragović, “Hajde da ludujemo” Tajči i “Sveta ljubav” Maje Blagdan, koja se uspjela plasirati na visoko 4. mjesto 1996. godine.

- Nemam problema s time da je na engleskom, ali suludo je da je nisu pisali domaći autori, kao da nemamo vlastitih talenata - kaže Ksenija Urličić, “mama Dore”. Ona se ne slaže s time da se predstavnik bira bez prednatjecanja. Nini Kraljić (24) pjesmu je napisao priličmo nepoznati austrijsko-njemački pop duo, a pjevat će je na engleskom. Producent i aranžer Ninine “skandinavske” pjesme je Nijemac Thorsten Brötzmann. Pjesma “Lighthouse” u Nininu je prepoznatljivom “štihu”, a zvuči kao vilinski pop prožet elektronikom te natruhama etna i world musica.

Iz regije će na engleskom pjevati i Slovenka ManuElla pjesmu “Blue And Red”, a i crnogorski boy bend Highway predstavlja se pjesmom “The Real Thing”. Hrabrosti za pjevanje na nacionalnim jezicima imaju Makedonija s pjesmom “Dona”, koju pjeva Kaliopi, a Bosna i Hercegovina je za pjesmu “Ljubav je” našu violončelisticu Anu Rucner “posudila” . Od 31 predstavljene pjesme koje će se natjecati, čak ih je 26 na engleskom.

- Nismo ‘pucali’ ni na jedan nacionalni zvuk ili melodiju, pa ni na skandinavski - kažu Ninini producenti.

 

Idi na 24sata

Komentari 210

  • ibee 10.03.2016.

    oo pa nina nam se proljepšala

  • STova 10.03.2016.

    Sretno Nina, pjesma je jako lijepa :)

  • šteta 10.03.2016.

    hrvatsko je to što je pjevačica iz RH

Komentiraj...
Vidi sve komentare