To je to što me zanima!

Mateja Kežman istukao Fenerova prevoditelja!

Vidimo se vani, ljutito je vikao Kežman nakon što je napao prevoditelja koji je odbio govor trenera Zica prevesti na engleski
Vidi originalni članak

Prevedi i na engleski, svi moramo razumjeti što govori!, bijesno je srpski nogometaš u dresu turskog Fenerbahcea rekao prevoditelju trenera Zica. Prema trenerovim uputama, prevoditelj je njegove riječi prevodio samo na turski, a Kežman taj jezik ne zna dovoljno dobro. Kad je ovaj odbio Kežmanov zahtjev, 28-godišnji napadač je šakama nasrnuo na njega! U trenutku ludila zaustavili su ga suigrači, ali ljutiti Kežman je stigao izgovoriti i ovu 'birtijašku' rečenicu:
- Vidimo se vani!
Razlog Kežmanove nervoze vjerojatno je činjenica da ga je Zico izostavio iz momčadi za subotnji derbi protiv Galatasaraya. Brazilski trener misli kako Kežman nije u zadovoljavajućoj formi. Na treningu u srijedu priopćio mu je svoju odluku, a Srbin je 'eksplodirao' po završetku trening-utakmice. Zico je okupio igrače i pokušao održati govor, no Kežman ga nije razumio, a to što je prevoditelj odbio njegov zahtjev, smatrao je dovoljno dobrim razlogom za fizički nasrtaj. Očekuje se reakcija Uprave... Nije nerealno očekivati da bi ovo mogao biti i kraj Kežmanove turske epizode. Bez obzira na što je riječ o klasnom napadaču, koji je dosad igrao za PSV i Chelsea, a u Fenerbace je došao iz madridskog Atletica.

Idi na 24sata

Komentari 2

  • Hacker-ri 07.12.2007.

    njegovo je da igra a ne da razumije turski !!!

  • Messi_19 06.12.2007.

    a sta očekivat od srbina

Komentiraj...
Vidi sve komentare