Govorim ja makedonski, ali sa suigračima se sporazumijevam na albanskom i hrvatskom, rekao je Ademi
Arijan Ademi lovi EP 2016.: Ne žalim što ne igram za Hrvatsku
Eto, dočekao sam i ja svoju priliku da zaigram u kvalifikacijama za veliko natjecanje. Kakav je osjećaj? Sjajan, javio se Arijan Ademi (23) iz Skoplja jutro nakon debija za Makedoniju.
Igrao je za mlade reprezentacije Hrvatske, u Štimčevu mandatu skupio i tri nastupa za A selekciju, ali ipak je odabrao Makedoniju. U odluci je sigurno pomoglo i to što ga Niko Kovač nije pozvao na SP u Brazilu.
- Ne žalim što sam ovako odlučio. Nisam više želio čekati poziv hrvatskog izbornika - kaže Ademi.
Kovač ga je pokušao nagovoriti da se predomisli, ali Arijan drži do svoje riječi.
- Tako je. Dao sam riječ Makedoncima i nisam taj dogovor želio prekršiti. Primili su me jako lijepo, u reprezentaciji je i moj rođak Agim Ibraimi, igrač Maribora. On mi je puno olakšao - kaže Ademi.
Rodio se i odrastao u Šibeniku, a otac i majka su mu makedonski Albanci. Zato mu albanski jezik ide bolje od makedonskog.
- Govorim ja malo makedonski, ali sa suigračima se najviše sporazumijevam na albanskom. Doduše, koristim i hrvatski, većina ga razumije - rekao je Ademi, koji je u debiju odigrao cijelu utakmicu u drami protiv Luksemburga.
Za konačnih 3-2 u posljednjim sekundama je zabio Besart Abdurahimi.
- I on je imao sličan put kao ja. Igrao je u Zagrebu, za hrvatske mlade reprezentacije, a sad nas evo zajedno u Makedoniji - kaže Ademi.
Njegova reprezentacija u skupini je sa Španjolskom, Slovačkom i Ukrajinom, kod koje gostuje u utorak, no Arijanu misli često odlete i prema Glasgowu.
- Taj Celtic nikako mi ne izlazi iz glave. Imali smo ga ‘na konopcima’, a ostali bez svega. Ali valjda će se već protiv Salzburga nešto i vratiti - zaključio je makedonski zadnji vezni.