To je to što me zanima!

Dujmić: ‘Bolje bismo prolazili da su pjesme na hrvatskom’

ISTAKNUTI POSEBNOST Trebali bismo više forsirati naš izvorni zvuk i jezik jer to nekima zvuči kao egzotičnost i na taj način se može isticati u masi, rekao je Nenad Ninčević
Vidi originalni članak

Potpuno je drukčija energija pjevača kad pjeva na svom jeziku ili kad pjeva na engleskom. Zato mislim da bi bilo puno bolje kad bi naši predstavnici na Eurosongu pjevali na hrvatskom, rekao je Rajko Dujmić (63).

POGLEDAJTE VIDEO:

Vaš internet preglednik ne podržava HTML5 video

Franka Batelić (25) s pjesmom “Crazy” nije prošla u današnji finale Eurosonga. Otprilike su takav rasplet, odnosno oproštaj u polufinale i prijevremeni povratak iz Lisabona predviđali i Slovencima i Srbima. No oni su u četvrtak, iako su po prognozama bili pri dnu plasmana, ipak prošli u finale. Za razliku od Batelić, oni nisu pjevali na engleskom jeziku nego na slovenskom i srpskom.

RAJKO DUJMIĆ Recept uspjeha: Pjesme sažeti, a riječ mora 'težiti' 500 kila...

- Bilo je najbolje kad smo imali Doru i pjesme bile na hrvatskom da cijeli narod razumije što pjeva. Tada se i izvođaču lakše uživjeti u pjesmu i ona vrlo brzo može postati hit, a to se onda na Eurosongu osjeti. Može se eventualno ubaciti koji stih na engleskom, čisto da se i strancima približi malo pjesma, ali ne da cijela bude na engleskom - dodao je Dujmić.

Rajko Dujmić vjeruje da bi bolje bilo s pjesmom na hrvatskom

Taj je recept primijenio u pjesmu “Rock me”, za koju je skladao glazbu, a tekst napisao Stevo Cvikić. S njom je grupa Riva pobijedila na Eurosongu 1989. godine u Lausannei... Da bi trebali pjevati na hrvatskom, smatra tekstopisac i skladatelj Nenad Ninčević (57).

SPEKTAKL U LISABONU Drugo polufinale Eurosonga: U završnicu idu Srbija i Slovenija

- Trebali bi forsirati naš izvorni zvuk i jezik. Ako imamo nešto posebno, a imamo mediteranski melos, onda je to drugima pomalo egzotično i s time bismo se trebali predstavljati. Možemo se mi hvaliti kako imamo dobar izgovor engleskog, ali ipak to nije to. Franka je bila sjajna, ali mislim da bi bilo bolje da se pjeva na hrvatskom - objasnio je Ninčević. Engleskog bi se i dalje držala Emilija Kokić (50). Pobijedila je pjesmom na hrvatskom, ali ne misli da bi to trebala biti prednost na Eurosongu.

Mjeseci rada: Franka se dugo pripremala za nastup, no ipak nije prošla

- Ja ipak volim razumjeti o čemu netko pjeva i mislim da je zato bolje da se pjeva na engleskom. Osim toga, ima nekih jezika koji su melodičniji pa su onda te zemlje samim time u prednosti, poput Francuske ili Italije. Neki su jezici ‘tvrdi’ i nisu baš pjevni - rekla je Emilija Kokić.

PROČITAJ I OVO -  Majčin dan: 5 filmova koje moraš pogledati sa svojom mamom!

Idi na 24sata

Komentari 62

  • udaram-kontru 13.05.2018.

    preglupo je predstavljati svoju zemlju na tuđem jeziku 1. odmah nisi simpatičan jer se sramis svoga 2. u startu uništiš šansu da ti pjesma bude hit u svojoj zemlji 3. nekada su svi naši predstavnici radili lijepe karijere nakon eurosonga sa istim pjesmama, a koga ovdje hebe da sluša sad franku, žaka ili onu ninu na engliškom? sve sam skužila, vidite :)))))

  • sumarinac 13.05.2018.

    Dobro jutro..

  • MirianaJuras 12.05.2018.

    Kako je Kusturica sa svojim kokosama i pijevcima i pukom sirotinjom sa tih prostora osvojio svijet? I on je originalan i svoj, to ljudi vole i prepoznaju pravu emociju, publiku nemosh nasamarit i prodati im m.. pod bubrege.

Komentiraj...
Vidi sve komentare