To je to što me zanima!

U domaćoj seriji glumci govore arapski i nose razne kostime

LARA S ORIJENTA Posljednjih nekoliko epizoda serije 'Larin izbor' jako podsjećaju na turske sapunice. Radnja serije je iz Splita prebačena u Maroko i govore arapski
Vidi originalni članak

Glavni junaci serije 'Larin izbor', Nikša, Jakov i Dinko otišli su iz Splita u Maroko kako bi pronašli otetu Karmen. U seriji su glumci počeli govoriti engleski, ali i arapski. Također, scenografija i kostimi podsjećaju na one koji se upotrebljavaju u turskim serijama “Sila” i “Sulejman Veličanstveni”.

Nekoć uredan kapetan Jakov sad je zarastao u bradu poput Boran-age, a Lara ima uvijenu kosu kao i glavna junakinja “Sile”.

Mnogi uspoređuju egzotičnu ljepotu Cansu Dere s mediteranskim izgledom Doris Pinčić, kao i odvažno te ponosno držanje Mehmeta Akifa Alakurta s likom Ivana Hercega. Isto tako, lik Boran-age koji je spreman učiniti sve za voljenu Silu podsjeća ih na Jakova koji je zbog ljubavi prema Lari otišao u Maroko kako bi izbavio njezinu najbolju prijateljicu. Glumci u “Larinu izboru” odnedavno nose gotovo identične egzotične kostime kao u “Sili” i “Sulejmanu Veličanstvenom”. Snimaju scene noseći turbane na glavi, a ogrnuti su dugim svilenim haljama prošivenim orijentalnim uzorcima.

I nova scenografija u “Larinu izboru” podsjeća na turske uspješnice, ali za razliku od turskih kolega, koji su sve scene snimali na autentičnim lokacijama, hrvatska glumačka ekipa nije putovala na Istok. Kako bi snimili scene koje se odvijaju u Maroku, na Zagrebačkom Velesajmu napravili su set od stotinjak kvadrata. Za to su im trebala dva tjedna, a scenografi i rekviziteri nabavili su ukrase koji daju dašak Orijenta. Dovezli su ih iz Egipta i Turske. Perzijske tepihe, bakrene čajnike, ručno izrađene tanjure, kožnate torbe živih boja i izvezene marame kupili su upravo u Istanbulu.

- Hoćemo li i stvarno otputovati u Maroko, tek ćemo vidjeti. Sve ovisi o dogovoru produkcije i financijskoj situaciji. Serija se snima još mjesec dana, a mi se zasad, za prikaz eksterijera Maroka, koristimo kadrovima koje je najjeftinije kupiti na tržištu - kaže kreativni producent serije Branko Ivanda.

Profesor filmske režije na zagrebačkoj Akademiji tvrdi kako u seriji ne kopiraju “Silu” i “Sulejmana Veličanstvenog”, nego je preseljenje radnje u orijentalne krajeve njihova originalna ideja.

- Namjerno smo bježali od Turske. Nismo željeli da ispadne kako smo se komercijalizirali pa smo radnju smjestili u Maroko. Prema priči, junaci moraju pobjeći iz Hrvatske pa smo tražili zemlju koja će biti dovoljno blizu, a ipak daleko - kaže Ivanda.

Dodaje kako im je prva opcija bila Italija, ali im se to ipak činilo preblizu Hrvatskoj pa su radnju smjestili u Maroko. Ipak, mnoge i uporaba arapskog u seriji podsjeća na turske sapunice.

Ekipa “Larina izbora” za te manje uloge angažirala je izvorne govornike. Naime, statisti koji u seriji govore arapski nisu Marokanci nego Egipćani. Jedan je Adlan koji živi u Samoboru, a njegov kolega Rami je iz Velike Gorice. Adlan neke scene snima i na engleskom jeziku.

Ivanda opovrgava tvrdnje da su u “Larinu izboru” radnju i scenografiju promijenili kako bi podigli gledanost.

- Nisam previše upoznat s reakcijama publike, ali mislim da su zadovoljni i da sada dobro pariramo ‘Sulejmanu Veličanstvenom’. Jedino nas ‘Sila’ i dalje tuče po gledanosti - zaključio je Branko Ivanda.

Idi na 24sata

Komentari 64

  • magnifico 11.03.2013.

    serija je postala toliko glupa,negledljiva i dosadna da je to prestrasno!!! scenarij katastrofa!

  • bubica8 11.03.2013.

    seriju su trebali staviti ujutro u 7i30 kada su crtici.jer ovo nije za iznad 7 godina

  • user_193663 10.03.2013.

    na što je izašla ova serija .. žalosno ccc

Komentiraj...
Vidi sve komentare