Kod mene se kaže tetka,od kad sam propričala maminu sestru zovem tetka,a tete su mi bile u vrtiću kao i mamine prijateljice..
va
valentina9
5.4.2019.
Uređivanje komentaraOdustani
Ja sam u Hrvatskoj i govorim tetka, tako sam barem razlikovala kad bi došle mamine prijateljice na kavu jer su one bile tete
Lutko, pošto je pašteta?
5.4.2019.
Uređivanje komentaraOdustani
tete sam uvijek zvala nepoznatim gospođama, a tetka je mamina sestra. nevjerojatno kako smo gulpi narod kada nam smeta kakav vokabular koristi. pa ajmo izbaciti
narječja, jer se inače ne kaže "bum napravil" nego budem napravio/la
Prikaži još ↓
Ju
JureZD
5.4.2019.
Uređivanje komentaraOdustani
Lumbrela, demetra, tetka je knjizevni izraz u hrvatskom jeziku, za ocevu ili majcinu sestru. Teta je od milja. Ako vec ne znate, prije nego sto ovako nesto napi
sete, provjerite u strucnoj literaturi.
Prikaži još ↓
Ju
JureZD
5.4.2019.
Uređivanje komentaraOdustani
Uostalom, u Dalmaciji kazemo i kariola, no, to nikako nije rijec hrvatskog knjizevnog jezika!
lu
lumbrela
5.4.2019.
Uređivanje komentaraOdustani
JureZD Mila je iz Rijeke i kod nas nema tetki
Ju
JureZD
5.4.2019.
Uređivanje komentaraOdustani
Lumbrela, odakle god iz Hrvatske da je, svatko tko ima ocevu/majcinu sestru, ima tetku. To je nepobitna cinjenica! A sto se mene tice, po vasem lokalnom narjecj
u, tetku mozete zvati i tetak, ujak, strina, banana... No, kad je rijec o novinskim clancima ili bilo kakvim javnim i sluzbenim dokumentima, koristi se iskljucivo hrvatski knjizevni jezik!
Prikaži još ↓
Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu 24sata te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona .