uvijek sam volio kako nasi prevedu naslov filma suicide squad = odred otpisanih wtf ?
Dk
Deaktivirani korisnik
14.7.2016.
Uređivanje komentaraOdustani
Jel bolje zvuci odred otpisanih ili samoubilacka ekipa?Trebas shvatiti da se neke engleske recenice ne mogu doslovno prevesti.A i jedno i drugo je tocno.Ali je
takoder istina da nekad naslovi nemaju veze s vezom.
Prikaži još ↓
Dk
Deaktivirani korisnik
15.7.2016.
Uređivanje komentaraOdustani
što ne samoubilački odred ;)
Igor Petak
15.7.2016.
Uređivanje komentaraOdustani
Glupo zvuci!
Igor Petak
15.7.2016.
Uređivanje komentaraOdustani
Glupo zvuci!
Igor Petak
15.7.2016.
Uređivanje komentaraOdustani
Glupo zvuci!
Igor Petak
15.7.2016.
Uređivanje komentaraOdustani
Odred otpisanih je melodicnije od samoubilacki odred.
Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu 24sata te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona .