Nakon što su odabrali igrati za tursku reprezentaciju, hrvatski vaterpolisti promijenili su i ime. U prijevodu Arslan je lav, a Atilla znači ponos. Deniz je na turskom more
Ivan, Ivo i Josip u Turskoj su postali Atilla, Deniz i Arslan...
Hrvatski vaterpolisti Josip Šutalo (24), Ivan Bebić (27) i Ivo Brzica (34) morali su izabrati nova imena kako bi mogli igrati za Tursku. Šutalo je Arslan, Bebić je Atilla, a Brzica je promijenio i ime i prezime u Deniz Sen.
- Možeš sam izabrati ime, no meni su predložili Arslan što na turskom znači lav. To je ujedno i simbol navijača Galatasaraya u kojem sam tada igrao - rekao je Šutalo koji je u Tursku došao prije tri godine.
- Prvi sam probio led, poturčio sam i Bebića i Brzicu - nasmijao se Josip Šutalo.
- Odlazak u Tursku i igranje za njihovu reprezentaciju prihvatio sam isključivo iz ekonomskih razloga - dodao je Šutalo koji igra u IYIK-u zajedno s Ivanom Bebićem.
- Na internetu sam tražio ime. Atilla mi se odmah učinilo zgodnim i zbog Atile, biča Božjeg. Na turskom Atilla znači ponos. Kad dođem kući, svi prijatelji me zafrkavaju zbog novog imena, no brzo se vrate na nadimak ‘Beba’, koji imam još od djetinjstva - kaže Ivan.
Brzica ima novo i ime i prezime. Deniz je u prijevodu more, dok Sen, prezime koje je uzeo od djevojke, znači sretan.
- Svi smo naučili i nešto turskog. Ja razumijem više-manje sve što se govori, ali imam još problema s izgovorom. Liga? Sve je bolja. Galatasaray igra Euroligu i ima budžet veći od milijun eura - kaže Šutalo.