Utvrđeno je da djevojčica koja se mjesec dana nalazi u domu u Nazorovoj govori romskim dijalektom. Navodno se zove Mirjana, a u Nazorovoj ostaje do daljnjega
Obitelj se jako posvađala, a curica je sama odlutala u park
Djevojčica iz Nazorove
za koju se više od mjesec dana nije znalo tko je i odakle dolazi te se čak sumnjalo da je došla s izbjeglicama, ima sestru blizanku. Ona je s roditeljima bila u posjetu u
Velikoj Gorici
. Obitelj se posvađala, a curica je
sama odlutala do parka
gdje ju je našla prolaznica.
Nakon svađe majka je otišla u Italiju, a otac u Zagre
b, rekla je
ravnateljica Dječjeg doma Zagreb Jasna Ćurković Kelava
.
POGLEDAJTE VIDEO:
Ostavljena i izgubljena djevojčica
Pokretanje videa...
Curica je završila u domu i mjesec dana su pokušavali utvrditi odakle je. Utvrđeno je da djevojčica ne razumije arapski, turski, kurdski, hindi ni perzijski jezik. Na kraju je utvrđeno da djevojčica govori dijalektom bajaš koji govore Romi u Rumunjskoj, ali i južnoj Mađarskoj i Hrvatskoj.
- Budući da je dijete pronađeno izvan izbjegličkih ruta, naša prva pretpostavka bila je da se radi o romskom djetetu te smo prvo pokušali s njom razgovarati na
romskom, ali nije reagirala
. Bajaški je drugačiji i nerazumljiv govornicima romskog. Međutim, i jedna mama s malim djetetom koja govori bajaški bila je među prvima koja je pokušala komunicirati s djevojčicom, ali malena tada nije reagirala - rekla je Jasna Ćurković Kelava.
Problem je bio i u tome što je djevojčica prema procjenama pedijatara stara između dvije i pol i tri i pol godine pa je s njom bilo teško komunicirati.
- Nama se javila jedna gospođa i rekla da je prijateljica tate djevojčice i pitala
kad tata može doći po djevojčicu
. Tata nakon svih događanja, naravno, ne može tek tako doći po kćer. Uputili smo ih da se jave u nadležni Centar za socijalnu skrb koji će, u suradnji s policijom utvrditi stvarne činjenice i odlučiti o tome što dalje - rekla je Kelava dodavši se da djevojčica
navodno zove Mirjana
te da do daljnjeg ostaje u Nazorovoj.