Igor Tudor se sprema upisati tečajeve njemačkog i španjolskog jezika u slučaju da Hajduku zatreba prevoditelj kao što je bilo u vrijeme Edyja Reje
'Prevoditelj' Igor Tudor uči španjolski i njemački jezik
Rejin prvi pomoćnik Igor Tudor preskočen je prigodom formiranja novog stručnog stožera na čelu sa Stankom Poklepovićem, uz prilično nespretno obrazloženje kako je i onako priključen prvoj momčadi zbog poznavanja talijanskog jezika i poboljšavanja komunikacije tadašnjeg trenera Reje sa igračima.
Kako bi preduhitrio eventualne nesuglasice, Poklepović je nakon ustoličenja nazvao Tudora i pojasnio mu kako su mu čelnici kluba sugerirali da uzme samo jednog pomoćnika i to Španjića, što je on i prihvatio. Da Tudor nije najbolje primio vijest o otkazivanju suradnje, svjedoči i njegova jučerašnja izjava.
- Ponosan sam na sebe i svoj rad u proteklih nekoliko mjeseci u Hajduku. Za mene je to bilo izuzetno iskustvo i potaklo je moja razmišljanja i želju da se i dalje bavim trenerskim poslom. Jako me rastužio način na koji smo se rastali jer Hajduk je moja ljubav i sad i uvijek ubuduće. Život ide dalje i ja se okrećem novim izazovima, spremam se upisati tečajeve njemačkog i španjolskog jezika u slučaju da Hajduku opet bude potreban prevoditelj – zaključio je u šali.