Obavijesti

News

Komentari 0

Upoznajte prevoditelje: Zbog njih uživamo u stranim djelima

Upoznajte prevoditelje: Zbog njih uživamo u stranim djelima
1

Jednom mjesečno građani će moći upoznati književne prevoditelje u neformalnom okruženju. Danas će Lea Kovács predstaviti svoj prijevod romana "Sotonski tango" u zagrebačkom kafiću Kinoteka

Polazeći od činjenice da je barem 80 posto svih knjiga objavljenih u Hrvatskoj nastalo prevođenjem sa stranih jezika, Društvo hrvatskih književnih prevodilaca (DHKP) osmislilo je novi program Književni prevoditelj u vašem kvartu kako bi čitatelji upoznali i autore tih prijevoda, ljude odgovorne za njihov užitak u pročitanome tekstu. 

DHKP će u sklopu projekta jednom mjesečno na raznim lokacijama u gradu organizirati susret između književnih prevoditelja i građana u neformalnom okruženju zagrebačkih gradskih četvrti.

Tom će prigodom prevoditelj pročitati isječak iz nekog njemu dragog prijevoda te autora i djelo sažeto predstavi publici s kojom će potom razgovarati o svojem pozivu i pročitanom isječku te odgovarati na pitanja.

Tijekom 2018. članovi DHKP-a Ksenija Banović, Anda Bukvić Pažin, Željka Gorički, Lara Hölbling Matković, Snježana Husić, Lea Kovács, Anja Majnarić, Vanda Mikšić, Ivana Ostojčić i Dean Trdak susrest će se tako sa stanovnicima četvrti u kojima žive, na najrazličitijim lokacijama: u parkovima, domovima za starije, planinarskim domovima na Sljemenu, gradskim muzejima, vrtićima i kafićima.

Cilj ovoga projekta je približiti građanima, u njima bliskom ambijentu, poziv književnog prevoditelja, povećati njegovu vidljivost u lokalnoj zajednici, ali i u medijskom prostoru. Osim toga, DHKP ovim projektom želi učiniti korak prema onim potencijalnim čitateljima do kojih ne dopire kroz uobičajene tribine i književne večeri. 

Planirano je deset susreta, od veljače do lipnja, s ljetnom stankom u srpnju i kolovozu, te od rujna do prosinca, a prvi je na rasporedu već u ponedjeljak, 19. veljače u cafe baru Kinoteka, kada će Lea Kovács predstaviti svoj prijevod romana "Sotonski tango" mađarskoga pisca Lászla Krasznahorkaia i ispričati što ju je privuklo književnom prevođenju. 

Razgovor će voditi Ana Badurina.

"Sotonski tango" prvi je roman Lászla Krasznahorkaia objavljen 1985. godine, kojim se ovaj autor svrstao u sam vrh mađarske i svjetske književnosti. Godine 1994. kultni mađarski redatelj Béla Tarr, s Krasznahorkaiem kao scenaristom, snimio je sedmoipolsatni film istoimena naslova koji također postaje remek-djelom filmske umjetnosti. Krasznahorkai je među ostalim dobitnik nagrade Man Booker za cjelokupni književni opus.

Igre na sreću mogu izazvati ovisnost. 18+

Sve što je bitno, na dohvat ruke
Skini aplikaciju za najbolje iskustvo portala. Čitaj, komentiraj i budi uvijek u toku s najnovijim vijestima.
Komentari 0
SKANDAL Marokanac izudarao policajku u Zagrebu! Ne ide u zatvor. Evo kakva mu je kazna
ŠOK PRESUDA

SKANDAL Marokanac izudarao policajku u Zagrebu! Ne ide u zatvor. Evo kakva mu je kazna

Hamza O. (33) branio se da je policajka prvo udarila njega pa je "poludio". Inače je, kazao je, miran čovjek. Dobio je uvjetnu kaznu pa neće u zatvor ako ne ponovi kazneno djelo
Josip Šincek, osumnjičen zbog bacanja 35 tisuća tona otpada, dobio nagradu za čistu energiju
NIJE SATIRA

Josip Šincek, osumnjičen zbog bacanja 35 tisuća tona otpada, dobio nagradu za čistu energiju

Dok na slobodi čeka optužnicu, Josip Šincek vratio se inovacijama