Obavijesti

News

Komentari 0

Upoznajte prevoditelje: Zbog njih uživamo u stranim djelima

Upoznajte prevoditelje: Zbog njih uživamo u stranim djelima
1

Jednom mjesečno građani će moći upoznati književne prevoditelje u neformalnom okruženju. Danas će Lea Kovács predstaviti svoj prijevod romana "Sotonski tango" u zagrebačkom kafiću Kinoteka

Polazeći od činjenice da je barem 80 posto svih knjiga objavljenih u Hrvatskoj nastalo prevođenjem sa stranih jezika, Društvo hrvatskih književnih prevodilaca (DHKP) osmislilo je novi program Književni prevoditelj u vašem kvartu kako bi čitatelji upoznali i autore tih prijevoda, ljude odgovorne za njihov užitak u pročitanome tekstu. 

DHKP će u sklopu projekta jednom mjesečno na raznim lokacijama u gradu organizirati susret između književnih prevoditelja i građana u neformalnom okruženju zagrebačkih gradskih četvrti.

Tom će prigodom prevoditelj pročitati isječak iz nekog njemu dragog prijevoda te autora i djelo sažeto predstavi publici s kojom će potom razgovarati o svojem pozivu i pročitanom isječku te odgovarati na pitanja.

Tijekom 2018. članovi DHKP-a Ksenija Banović, Anda Bukvić Pažin, Željka Gorički, Lara Hölbling Matković, Snježana Husić, Lea Kovács, Anja Majnarić, Vanda Mikšić, Ivana Ostojčić i Dean Trdak susrest će se tako sa stanovnicima četvrti u kojima žive, na najrazličitijim lokacijama: u parkovima, domovima za starije, planinarskim domovima na Sljemenu, gradskim muzejima, vrtićima i kafićima.

Cilj ovoga projekta je približiti građanima, u njima bliskom ambijentu, poziv književnog prevoditelja, povećati njegovu vidljivost u lokalnoj zajednici, ali i u medijskom prostoru. Osim toga, DHKP ovim projektom želi učiniti korak prema onim potencijalnim čitateljima do kojih ne dopire kroz uobičajene tribine i književne večeri. 

Planirano je deset susreta, od veljače do lipnja, s ljetnom stankom u srpnju i kolovozu, te od rujna do prosinca, a prvi je na rasporedu već u ponedjeljak, 19. veljače u cafe baru Kinoteka, kada će Lea Kovács predstaviti svoj prijevod romana "Sotonski tango" mađarskoga pisca Lászla Krasznahorkaia i ispričati što ju je privuklo književnom prevođenju. 

Razgovor će voditi Ana Badurina.

"Sotonski tango" prvi je roman Lászla Krasznahorkaia objavljen 1985. godine, kojim se ovaj autor svrstao u sam vrh mađarske i svjetske književnosti. Godine 1994. kultni mađarski redatelj Béla Tarr, s Krasznahorkaiem kao scenaristom, snimio je sedmoipolsatni film istoimena naslova koji također postaje remek-djelom filmske umjetnosti. Krasznahorkai je među ostalim dobitnik nagrade Man Booker za cjelokupni književni opus.

Igre na sreću mogu izazvati ovisnost. 18+

Sve što je bitno, na dohvat ruke
Skini aplikaciju za najbolje iskustvo portala. Čitaj, komentiraj i budi uvijek u toku s najnovijim vijestima.
Komentari 0
Nakon južine novi ledeni val: Minusi će okovati zemlju, snijeg će padati danima u Zagrebu
METEO KAOS U 2026.

Nakon južine novi ledeni val: Minusi će okovati zemlju, snijeg će padati danima u Zagrebu

Prvo nas čeka kratkotrajan, ali žestok udar zime s ledenom burom i temperaturama duboko ispod nule, a zatim slijedi nagli preokret uz južinu i zatopljenje
VIDEO Otac ubio autističnog sina pa sebe. Susjedi: 'Više se nije  mogao nositi sa situacijom'
UŽAS KOD SUKOŠANA

VIDEO Otac ubio autističnog sina pa sebe. Susjedi: 'Više se nije mogao nositi sa situacijom'

Policija je u utorak oko 8 sati dobila dojavu o pronalasku dva mrtva muškarca u kući u Sukošanu. Utvrdili su da se radi o ocu i sinu te su konstatirali smrt. Nama je grozno ovo čuti. Velika tragedija, kažu susjedi
Plenković otkrio planove za 2026., evo i što poskupljuje: 'Borit ćemo se za veći standard'
ZADNJA SJEDNICA VLADE

Plenković otkrio planove za 2026., evo i što poskupljuje: 'Borit ćemo se za veći standard'

Premijer kaže da će nastaviti borbu protiv korupcije, jačat će se pravosuđe, a njihov je cilj, kaže, snažnije gospodarstvo, jačanje izvoza...